Lexicoblogue
Je suis re-tombé sur le fameux lexicoblogue de Laurent, et il m'est venue une idée après avoir vu une traduction en arabe (non intentionnelle) du terme blogorrhée sur le blog de Art.ticulier. Le terme choisit est : اسهال تدوينيJ'aime.
Alors pourquoi pas un lexicoblogue en arabe : قاموس التدوين ?
Des partants ?
Tiens, Marouen, Startup Arabia pourrait aider (en touchant les blogueurs arabes) ?
Commentaires
وليت تفهم في الفلسفة زادة ، ؟ و إتحب إدخـــلّ مفاهيم جديدة ...إنت الصّواب متاعك تسكت ...أولا !!!! و إتفرّج و بس !!! و كان مازال عندك جماعة من نوع نوفل ! جيبهم ! جيب المليح فيهم ...حاجتي بالجماعة الي قرّاو نوفـــــل....و شوف كيفاش تتدّخل باش تبعث جماعة ...إقرّو في خامجة التّجوع ...إتصّور في جرّتهم تفتوفة.
قاسم قسام
قاسم قسام
Voici des Aggregateurs et hebergeurs bien connus:
http://www.maktoobblog.com/
http://itoot.net/arabic/
http://www.jeeran.com/blogs/
RSS ~ خلاصات
Feed ~ المغذي
Anonyme ~ المجاهيل
Theme ~ القالب
http://www.maktoobblog.com/
http://itoot.net/arabic/
http://www.jeeran.com/blogs/
RSS ~ خلاصات
Feed ~ المغذي
Anonyme ~ المجاهيل
Theme ~ القالب
"جريان جوف تدويني"
خير من إسهال